Правила та умови

Загальні положення та умови продажу для партнерів і Загальні умови укладання угод для кінцевих клієнтів, включно з умовами гарантії CNC Shift.

Преамбула

Наступні положення та умови продажу та бізнесу являють собою всі договірні умови, які CNC Shift використовує і застосовує відповідні дії до своїх клієнтів.
Наступні положення та умови дійсні в українському тексті. Будь-який інший переклад надається тільки в інформаційних цілях.

I. Умови продажу

1. Обсяг і договірні партнери

1.1 Ці загальні умови продажу та ведення бізнесу (далі іменовані “ЗУП”) застосовуються до всіх контрактів на поставку продуктів і послуг, пов’язаних з виробництвом окремо виготовлених деталей (тобто елементів, що не можуть бути поділені на більш дрібні елементи в значущому сенсі), що виготовлені з металів, полімерів або інших матеріалів (далі іменовані “Продукт” або “Продукти”), які CNC Shift надає своїм контрагентам.
Ці умови є невід’ємною частиною всіх договорів, укладених CNC Shift. зі своїми контрагентами на поставку або виконання продукції, навіть якщо вони не узгоджені окремо.
1.2 Партнерами за договором CNC Shift стають як приватні споживачі, так і юридичні підприємства.
1.3 У контексті цих ЗУП іноді укладаються додаткові та/або інші домовленості в разі продажу юридичним особам, які застосовуються виключно до вищезазначених юридичних осіб.
1.4 Ці ЗУП застосовуються до всіх поставок і послуг, що надаються CNC Shift своїм контрагентам, виключно відповідно до версії, чинної на момент укладення договору.
1.5 У разі юридичнич осіб також застосовується наступне:
1.5.1 Умови купівлі та бізнесу контрагентів не застосовуються, навіть якщо CNC Shift не заперечує їхню дійсність.
1.5.2 Відповідно до Розділу I. 5.1 виняток також застосовується, якщо CNC Shift посилається на лист, який містить або посилається на умови компанії або третьої сторони.
1.6 Партнери за договором можуть звертатися до служби підтримки клієнтів CNC Shift із запитаннями, претензіями та скаргами електронною поштою за адресою info@cnc-shift.com. CNC Shift відповість на будь-які такі запитання, претензії та скарги своїх договірних партнерів протягом 3 (трьох) робочих днів.

2. Пропозиція та укладення договору

2.1 Контрагент може запросити розцінки у CNC Shift. Щоб запросити розцінки, ви можете або використати онлайн-форму, або надіслати електронного листа за адресою price@cnc-shift.com, або скористатися веб-інструментом розцінок на нашому сайті www.cnc-shift.com. Запит має супроводжуватися файлами креслень або 3D-моделей виробу, що виготовляється, в будь-якому поширеному форматі файлів. Розмір файлу не повинен перевищувати 25 МБ.
2.2 На підставі запиту CNC Shift надасть договірному партнеру пропозицію. Строк дії пропозиції від CNC Shift становить сім (7) календарних днів. Контрагент має право прийняти пропозицію протягом цього періоду. Дата і час, коли CNC Shift повідомляється про те, що договірна сторона приймає пропозицію, визначають, чи був дотриманий цей період часу. Виробнича угода набуває чинності, коли партнер за договором приймає пропозицію і коли CNC Shift підтверджує це прийняття відповідним підтвердженням замовлення. Прийнятими вважаються тільки пропозиції без запиту поправок від контрагентів. Після отримання підтвердження пропозиції CNC Shift може відправити письмове підтвердження замовлення партнеру за договором протягом 3 робочих днів, тим самим укладаючи договір.
2.3 Контрагент може заявити про свою згоду з пропозицією в будь-якій формі, але завжди в письмовій формі. Необмежена договірна дієздатність підтверджується під час приймання.
2.4 Контракт не буде укладено, якщо запит контрагента стосується виробництва зброї, частин зброї або інших заборонених продуктів/матеріалів, і контрагент окремо не зв’язався з CNC Shift з цього приводу. Якщо CNC Shift дізнається про це тільки під час виробничого процесу, виробництво буде негайно зупинено. У таких випадках партнер за договором не має права на поставку продукту, і CNC Shift прагне відшкодувати всі понесені витрати.
2.5 На додаток або на відміну від цього до юридичних осіб застосовується наступне:
CNC Shift повинна бути пов’язана котируванням протягом семи (7) днів.
2.6 Протягом 3 робочих днів з моменту прийняття пропозиції CNC Shift може визначити, що немає відповідних технічних засобів для виробництва продукту в мережі виробників (надалі іменованих “Партнери”), і може відмовитися від участі в договорі без відшкодування витрат, належних партнеру за договором.
2.7 Якщо протягом 3 робочих днів після прийняття пропозиції від контрагента виникає потреба в уточненні після технічного розгляду, CNC Shift залишає за собою право продовжити термін поставки продукту на час, необхідний для уточненнь. Контрактний партнер зобов’язаний надавати допомогу в будь-яких таких роз’ясненнях.

3. Контрактне виробництво

3.1 Контрактний партнер усвідомлює, що CNC Shift не здійснює виробництво за контрактом самостійно, а довіряє виробництво іншим, авторизованим виробникам (далі іменованим “Партнер(и)”).
3.2 CNC Shift має право доручити різним партнерам виробництво продуктів, необхідних для виконання замовлення.
3.3 CNC Shift не зобов’язана повідомляти про це контрагента. Партнер за контрактом прямо погоджується з тим, що виробництво здійснюється призначеним партнером (партнерами). Креслення і плани, надані контрагентом за запитом, можуть бути передані партнеру(ам).
3.4 CNC Shift та/або партнер(и) мають право змінювати технічні деталі креслень і 3D-файлів, наданих партнером за договором, тією мірою, якою це необхідно для виробництва замовленого продукту. Це особливо стосується коригування різних етапів роботи в процесі.
3.5 Права власності та/або права на копіювання контрагента поширюються на замовлення, контракти, а також інформацію, проекти, зображення, розрахунки, описи та інші документи, надані CNC Shift. CNC Shift не робитиме їх доступними для третіх осіб, не розкриватиме їх, не використовуватиме всередині компанії або через третіх осіб чи не відтворюватиме їх без отримання явної згоди. Це не включає надання доступу до експертів з метою підготовки комерційної пропозиції, як це визначено в Розділі I.2, а також до партнерів і будь-якого відтворення в цьому контексті.
3.6 Без укладення окремої угоди CNC Shift не передаватиме такі відомості, як назви компаній, адреси, країни тощо, окремим партнерам або різним партнерам, яким доручено виробництво продукції.

4. Ціни та вартість доставки

4.1 Ціни в комерційних пропозиціях включають встановлений законом ПДВ.
4.2 Загальним місцем виконання/відвантаження є склад CNC Shift за адресою (далі іменований “Завод”) якщо інше не передбачено окремою угодою.
4.3 Якщо інше не вказано в підтвердженні замовлення, додаткові витрати з доставки стягуватимуться за пакування та відправлення за іншою адресою.
4.4 На додаток або на відміну від цього до юридичних осіб застосовується наступне:
4.4.1 Для підрядників ціни вказані на умовах франко-завод плюс фрахт, податки, митні платежі, страхові внески та інші зовнішні витрати, якщо інше не зазначено в підтвердженні замовлення.
4.4.2 Якщо збільшуються витрати на податки, митні збори, фрахт, страхові внески або інші зовнішні витрати через чотири (4) тижні після укладення договору, і ці витрати включено до узгодженої ціни для юридичних осіб, або якщо виникають нові витрати, CNC Shift має право на зміну ціни на відповідну суму.
4.4.3 Крім того, CNC Shift залишає за собою право збільшити узгоджену ціну на обсяг замовлення, що ще не доставлений, внаслідок змін у сировині та/або економічної ситуації чи обставин, коли виробництво та/або купівля продукту, який розглядається, є значно дорожчим, ніж під час домовленостей про ціну. У таких випадках юридична особа може скасувати будь-які замовлення, яких торкнулося підвищення цін, протягом чотирьох (4) тижнів з моменту отримання повідомлення.
4.4.4 Крім того, CNC Shift має право збільшити раніше узгоджену ціну, якщо термін поставки згодом затримується по будь-якій з причин, згаданих у Розділі I.4.4.3, якщо матеріал або метод виробництва змінено через документацію та/або інструкції, надані CNC Shift юридичною особою, не відповідали фактичним обставинам або були неповними, або якщо CNC Shift не отримує вчасно інформацію, необхідну для виконання замовлення, або якщо юридична особа згодом змінює їх за взаємною згодою з CNC Shift і тим самим спричиняє затримку в доставці.

5. Доставка/відвантаження/передача ризику

5.1 Доставка здійснюється із заводу в межах України та ЄС. Якщо партнери за договором вимагають, щоб поставки здійснювалися за адресою за їхнім вибором за допомогою маршруту доставки та/або експедитора/перевізника, які будуть незалежно призначені CNC Shift, ризик переходить на партнера за договором під час передачі продукції в службу доставки або перевізнику.
Якщо партнер за договором не повідомить CNC Shift про свій намір самостійно забрати продукцію з заводу до поставки, CNC Shift вважатиме, що цей пункт прийнятий партнером за договором. CNC Shift не несе ніякої додаткової відповідальності.
5.2 У випадку юридичних осіб та стосовно місця доставки до Розділу I. 45.1 та/або на відміну від Розділу I. 5.2.1 та I. 5.2.2 застосовуються такі положення:
5.2.1 Якщо поставки здійснюються з України до інших держав партнер за договором повинен перед поставкою повідомити CNC Shift свій ідентифікаційний номер платника ПДВ. Невиконання цієї вимоги означає, що партнер за договором несе відповідальність за будь-які встановлені законом збори ПДВ, понесені CNC Shift за постачання, на додачу до узгодженої покупної ціни.
5.2.2 Під час виставлення рахунків на постачання з України до інших держав-членів ЄС повинні дотримуватися правила ПДВ відповідної держави-члена-одержувача, якщо або контрагент зареєстрований для сплати ПДВ в іншій державі-члені ЄС, або якщо CNC Shift зареєстровані в країні-одержувачі для сплати ПДВ.
5.2.3 При доставці товарів з України в інші країни, контрагент повинен повідомити CNC Shift номер тарифу і передбачуване використання продукту протягом 2 днів після прийняття пропозиції електронною поштою на адресу service@cnc-shift.com.
5.2.4 При виставленні рахунків за поставки з України в інші країни контрагент зобов’язаний надіслати підписані документи, що підтверджують доставку, в CNC Shift (наприклад, підтвердження отримання, акти доставки тощо) протягом 3 робочих днів після отримання товару в CNC Shift на електронну пошту service@cnc-shift.com.
5.3 За винятком випадків, коли фіксований період або дата були узгоджені в письмовій формі, поставки здійснюватимуться або відправлятимуться якомога швидше, але не пізніше, ніж протягом від одного (1) до трьох (3) тижнів після отримання оплати за товари, доступні до відвантаження.
5.4 У разі юридичних осіб застосовується наступне на відміну від Розділу I. 5.3:
5.4.1 Дати поставки, які не були прямо узгоджені, є виключно необов’язковими угодами. Що стосується зобов’язуючих угод про терміни поставки, вони починають діяти з дати підтвердження замовлення.
5.4.2 Ці терміни поставки повинні застосовуватися тільки відповідно до своєчасного уточнення всіх деталей замовлення і своєчасного виконання всіх зобов’язань юридичних осіб, таких як надання всіх офіційних сертифікатів, підтвердження кредиту і гарантій або оплата в розстрочку.
5.4.3 Дотримання термінів поставки залежить від умов поставки на умовах франко-завод або зі складу. Якщо товар не може бути відправлений і CNC Shift не може нести за це відповідальність, терміни доставки вважаються виконаними з моменту відправки повідомлення про готовність товару до відправки.
5.4.4 Незалежно від можливих термінів поставки, зобов’язання CNC Shift по доставці залежить від правильної і своєчасної доставки від наших власних постачальників, якщо тільки затримка поставки не викликана CNC Shift.
5.5 Якщо транспортування за запланованим маршрутом або в заплановане місце в призначений час стає неможливим або значно ускладненим не з вини CNC Shift, CNC Shift має право вибрати альтернативний маршрут доставки.
5.6 У випадку юридичних осіб і на додаток до Розділу I.5.5, CNC Shift також має право доставити в інше місце; юридична особа несе відповідальність за понесені додаткові витрати. Юридичній особі буде надана можливість висунути будь-які заперечення до того, як CNC Shift продовжить роботу таким чином.
5.7 Якщо CNC Shift несе відповідальність за затримку доставки або доставка стає неможливою, і це не виникає через намір або грубу недбалість CNC Shift, відповідальність за шкоду виключається, за винятком шкоди, викликаної смертю, тілесними ушкодженнями або пошкодженням здоров’я.
5.8 Якщо затримки в доставці викликані форс-мажорними обставинами, за які CNC Shift не може нести відповідальність, термін доставки відповідно продовжується. Це також відноситься до виникнення форс-мажорних обставин під час затримки, що існувала раніше. Під форс-мажорними обставинами розуміються валютні, торговельні та інші суверенні заходи, страйки, локаути, не спричинені CNC Shift (наприклад, пожежа, пошкодження обладнання, відсутність сировини або енергопостачання), перешкода на шляху руху, затримка імпорту / митне оформлення та будь-які інші обставини, не спричинені CNC Shift, які значно ускладнюють або унеможливлюють доставку. Неважливо, чи виникають такі обставини у CNC Shift, у будь-яких партнерів або постачальників. Контрагент буде поінформований про це без невиправданої затримки.
5.9 Під час передачі продукту експедитору або перевізнику, але не пізніше, коли продукти залишають завод, ризик, включно з ризиком конфіскації, навіть у разі передоплати перевезення і безкоштовної доставки додому, переходить до партнера за договором. Тільки за окремою угодою CNC Shift застрахує поставки за запитом і коштом контрагента. Обов’язки та витрати з розвантаження поставок експедитором або перевізником несе партнер за договором.
5.10 До юридичних осіб, відповідно до цього розділу застосовується наступне:
5.10.1 Якщо необхідно, що продукт(и) має бути доставлений(і) в упаковці, CNC Shift забезпечить пакування і вживе необхідних заходів для захисту та/або забезпечення безпеки поставок за рахунок юридичної особи. Упаковка буде повернута на склад CNC Shift . CNC Shift не несе відповідальності за витрати на зворотне транспортування або утилізацію упаковки юридичною особою.
5.10.2 CNC Shift має право здійснювати часткові поставки в розумних межах. Збільшення або зменшення обсягів поставки за контрактом допускається відповідно до стандартної галузевої практики.
5.10.3 Якщо контрагент до поставки не вказує окрему адресу доставки, як зазначено в Розділі 5.1, в якості адреси доставки приймається зареєстроване місцезнаходження контрагента.

6. Приймання

6.1 Якщо узгоджена приймальна перевірка, вона може проводитися тільки на заводі відразу після повідомлення про готовність до приймання. Контрагент несе витрати з приймання продукту, а також витрати з приймання матеріалів на підставі прайс-листа CNC Shift або прайс-листа заводу-постачальника.
6.2 Якщо не з вини CNC Shift узгоджена перевірка затримується або не проводиться в повному обсязі, CNC Shift має право відвантажити товари без попередньої перевірки або за рахунок і на ризик контрагента зберігати їх і виставляти рахунки за зберігання.

7. Оплата

7.1 Оплата здійснюється банківським переказом або будь-яким іншим способом. Контрагент несе витрати з переказу платежів.
7.2 У разі юридичних осіб на відступ від Розділу I.1 або на додаток до нього застосовується наступне:
7.2.1 У разі надання знижки це стосується тільки вартості рахунку-фактури без урахування доставки і буде надано тільки в тому випадку, якщо юридична особа повністю виплатила всі суми, належні на момент надання знижки.
7.2.2 Якщо CNC Shift стане відомо про будь-які обставини, які, на їхню думку, можуть вплинути на кредитоспроможність юридичної особи, CNC Shift має право відмовити в невиконаних поставках або виконати їх тільки з передоплатою або наданням іншого забезпечення. У таких випадках CNC Shift також має право вважати всі претензії такими, що підлягають сплаті у зв’язку з поточними діловими відносинами з юридичною особою, на які не поширюється строк позовної давності.
7.2.3 Якщо термін платежу перевищено або в разі невиконання зобов’язань, CNC Shift стягуватиме відсотки за ставкою на дев’ять (9) відсотків вищою за базову відсоткову ставку НБУ, якщо між CNC Shift і юридичною особою не було погоджено альтернативні відсоткові ставки. Ми залишаємо за собою право вимагати відшкодування додаткових збитків, викликаних несплатою.
7.3 Партнери за договором мають право заявити про додаткове право на утримання і залік сум тільки в тій мірі, в якій їхні зустрічні вимоги були юридично доведені судом, не оскаржувалися або були підтверджені CNC Shift в письмовій формі.
7.4 Виключно у випадку юридичних осіб, CNC Shift має право зарахувати будь-яку і всю дебіторську заборгованість, на яку юридична особа, незалежно від правової підстави, має право від CNC Shift. Це також застосовується до дебіторської заборгованості, яку одна сторона погодилася оплатити готівкою, а інша сторона погодилася оплатити переказним векселем або будь-яким іншим платіжним засобом. Там, де це може бути застосовано, ця дебіторська заборгованість відноситься тільки до залишку. Якщо дебіторська заборгованість підлягає оплаті в різні дати, дебіторська заборгованість CNC Shift підлягає оплаті не пізніше настання терміну погашення зобов’язання CNC Shift і повинна бути погашена на дату валютування.
7.5 CNC Shift може використовувати агентства зі стягнення боргів, юристів або інших третіх осіб для забезпечення оплати своєї дебіторської заборгованості. Дебіторська заборгованість за поставками контрагентам може бути передана CNC Shift третім особам.

8. Перехід права власності

8.1 Усі доставлені продукти залишаються власністю CNC Shift (“Утримані продукти”) доти, доки не буде проведена повна оплата.
8.2 У разі юридичних осіб на додаток до розділу I.1 застосовується наступне:
Поставлені продукти залишаються власністю CNC Shift доти, доки оплата не буде проведена в повному обсязі, особливо щодо непогашених залишків, на які CNC Shift має право в рамках ділових відносин (“Нерозподілений залишок”), і будь-які претензії, пред’явлені управителем у справі про неплатоспроможність, не були задоволені в повному обсязі. Це також стосується майбутніх і умовних вимог, наприклад, за векселями-акцептами, а також у разі, якщо платежі здійснюються за спеціально позначеними вимогами. Строк дії цього утриманого залишку минає із врегулюванням усіх претензій, які все ще залишаються відкритими на момент платежу, що виник в результаті збереження права власності.
8.3 До передачі права власності перепродаж, здача в оренду, застава, відступлення в якості застави, обробка або перетворення не дозволені без явної згоди CNC Shift.

9. Забезпечення якості, сертифікати

9.1 CNC Shift проводить перевірку забезпечення якості. Це виконується відповідно до “сучасного рівня техніки” на момент укладення договору.
9.2 Сертифікати на вироблювану продукцію видаються і поставляються тільки за окремою угодою.

10. Гарантія

10.1 Претензії контрагента до CNC Shift у разі виявлення дефектів здебільшого ґрунтуються на законних положеннях упродовж передбачених законом гарантійних термінів, за умови відсутності відхилень від таких положень.
10.2 Пошкодження, викликані неправильним поводженням або порушенням договірних заходів з боку контрагента під час установки, підключення, експлуатації або зберігання, не є підставою для пред’явлення претензій до CNC Shift.
10.3 Якщо претензії за гарантією обґрунтовані і зроблені у встановлені терміни, CNC Shift може прийняти рішення про усунення дефекту або доставку товару без дефектів (подальше виконання). У цьому контексті CNC Shift має право на три (3) послідовних спроби виконання. Подальше виконання вважається невдалим після цих спроб. Якщо наступні дії не увінчаються успіхом, CNC Shift може відмовитися від договору. Партнер за договором не має права усувати дефект без явної згоди і згоди CNC Shift, включаючи згоду і угоду про витрати, пов’язані з усуненням дефекту.
10.4 Якщо партнер за договором є юридичною особою як кінцевим клієнтом або юридичною особою, і замовлення розміщується для їхнього бізнесу, на відміну від Розділу I 1 застосовується наступне:
10.4.1 Про істотні дефекти продукту необхідно повідомити в письмовій формі негайно, не пізніше, ніж через сім (7) днів після доставки, за допомогою технічного звіту, що підтверджує цю вимогу. Дефекти матеріалу, які залишаються невиявленими протягом цього періоду навіть при найретельніших перевірках, повинні бути повідомлені в письмовій формі негайно після виявлення і вимагають негайного припинення будь-якого виробництва або обробки. Цей письмовий звіт повинен бути отриманий не пізніше закінчення узгодженого періоду або строку позовної давності.
10.4.2 Після організованої контрагентом приймальної перевірки продукції виключається повідомлення про будь-які матеріальні дефекти, що були виявлені в ході узгодженого типу приймальної перевірки.
10.4.3 Претензії щодо дефектів закінчуються через рік після одержання товару.
10.5 Якщо не погоджено інше, CNC Shift не буде затверджувати стандарти якості щодо придатності, застосовності або зручності використання виробленого продукту або продуктів при використанні з іншими елементами або в інших елементах (наприклад, будівельних або складальних групах). Будь-які стандарти якості завжди оцінюються окремо для кожного продукту.
10.6 Якщо партнер за контрактом виявляє дефекти, він зобов’язаний співпрацювати з CNC Shift для усунення будь-яких таких дефектів (наприклад, оперативно надавати технічну інформацію, готувати дефектні продукти до збору тощо).
10.7 Якщо не погоджено інше, всі дефектні деталі повинні бути підготовлені для CNC Shift для збору протягом 10 календарних днів після повідомлення про дефект(и) контрагентом. Це також вимагає повідомлення CNC Shift, коли продукт готовий до відвантаження, включаючи інформацію про специфікації продукту.

11. Відповідальність

11.1 CNC Shift несе відповідальність тільки за порушення договірних і позадоговірних зобов’язань у зв’язку з неможливістю, затримкою, заборгованністю і неправомірними діями – зокрема, діями керівників CNC Shift та інших довірених осіб – у випадках наявності провини і грубої недбалості. Тією мірою, якою недбале ставлення до своїх обов’язків базується на незначній недбалості, і будь-які істотні договірні зобов’язання були порушені, відповідальність CNC Shift за шкоду обмежується передбачуваною шкодою, що зазвичай виникає в порівнянних випадках. Істотними договірними зобов’язаннями є ті, які надають партнерам за договором права, що їх повинен надавати договір відповідно до його змісту та мети.
11.2 Ці обмеження не поширюються на обов’язкову відповідальність, зокрема, відповідно до Законів України про відповідальність за якість продукції, у разі смерті, тілесних ушкоджень або ушкодження здоров’я.
11.3 За винятком Розділу I. 1 та 11.2, відповідальність CNC Shift у всьому іншому виключена.
11.4 Вищевказані винятки та обмеження відповідальності також застосовуються до відповідальності співробітників, робітників, посадових осіб, представників і довірених осіб CNC Shift.
11.5 Для кінцевих клієнтів, які є юридичними особами, застосовується термін давності. Для кінцевих клієнтів, які є юридичними особами, загальний термін позовної давності для претензій, пов’язаних з матеріальними дефектами та дефектами правового титулу, становить один рік з моменту поставки. Якщо приймання узгоджено, строк позовної давності починається з моменту приймання.
11.6 CNC Shift не несе відповідальності за будь-яку шкоду, викликану затримкою доставки продукту, включно з додатковими витратами, понесеними контрагентом у зв’язку з вжиттям альтернативних заходів з виробництва того самого продукту.

12. Прикінцеві положення

12.1. Мова договору. Уся комунікація, пов’язана з договором, повинна здійснюватися українською.
12.2 Політика публікації
CNC Shift зберігає за собою право публікувати зображення виробленого продукту, замовленого партнером за договором, на вебсайтах CNC Shift і в соціальних мережах без попереднього запиту партнера за договором, якщо на зображенні не представлено товарного знака (логотип або назву) і він якимось чином не читається на продукті та в самому продукті, і якщо він не розкриває його застосування та функції. У всіх інших випадках CNC Shift повинна запросити дозвіл у контрагента перед будь-якою публікацією.
12.4 Додаткові угоди / письмова форма
Усні додаткові угоди не застосовуються. Це також стосується відмови від вимоги внесення змін у письмовій формі.
12.5 Недійсність окремих пунктів
Якщо окремі положення цих ОУП будуть визнані недійсними, це не вплине на дійсність інших положень. У разі недійсного положення CNC Shift і відповідний партнер за договором повинні узгодити нове положення, яке буде якомога ближче з економічної точки зору до невиконуваного положення. Те ж саме стосується будь-яких договірних упущень.

Scroll to Top